Главная страница » Специализация перевода » Технический перевод на английский

Используемый для обмена специальной техинформацией, технический перевод на английский является одним из наиболее востребованных в сфере общения на технические темы. Английский язык признан основным языком ведения технической документации, поэтому он занимает основной объем переводов.

УслугаСтоимость (руб)
Технический перевод с английского на русский390
Технический перевод с русского на английский405
Стоимость в рублях за 1 переводческую страницу (до 1800 знаков с пробелами)
Скидки: более 50 страниц – 3%, более 100 страниц – 5%.

Технический перевод на английский язык в СПб

Для текстов научно-технической тематики характерно применение узкопрофильной терминологии и четкое описание информации. В данной сфере существует масса направлений. В числе которых промышленные отрасли, энергетика, металлургия, строительство и прочие виды деятельности.

Английские технические тексты отличаются краткостью и сухостью описания, что важно соблюдать специалисту-переводчику. Регулярно появляющиеся научно-технические термины и открытия требуют от переводчика глубоких специфических знаний для описания нового явления.

Особую сложность в техническом переводе на английский представляют аббревиатуры и сокращения. Для понимания сущности проблемы переводчику приходится выполнять отдельные исследования, что способствует созданию описательных переводов.

Направления деятельности бюро переводов

Для достижения более высокого качества переводов на английский специалисты бюро переводов оказывают услуги в определенных сферах. Углубляя и совершенствуя свои знания по мере практической деятельности и дополнительного обучения.

Обратившись в бюро переводов, юридические лица и представители бизнеса в СПб могут заказать услуги по профессиональному письменному техническому переводу на английский:

  • инструкций по эксплуатации, монтажу и демонтажу оборудования и ПО, техописаний и характеристик, руководства по пользованию промышленными и бытовыми устройствами;
  • нормативно-технической документации – стандартов, техусловий, патентных документов и сертификатов;
  • технических публикаций – пособий, брошюр, справочников, каталогов, диссертаций и научных работ;
  • проектной документаций и чертежей – схем, диаграмм, планов, проектно-сметных документов;
  • обучающих материалов и видеоинструкций;
  • других технических документов – деклараций, техпаспортов и договоров.

Работа с профессионалами – залог успеха в бизнесе

Для качественного перевода технических документов с русского языка требуется профессиональный и квалифицированный подбор специалистов. Работающие в команде бюро переводов специалисты обладают профильной подготовкой и опытом работы в данной сфере. Строго соблюдают международные правила перевода.

Заказывая технический перевод на английский, корпоративные клиенты и юридические лица получают максимально точный и корректный результат в установленные сроки. Использование специального ПО, форматирование перевода согласно исходнику и пожеланиям клиентов. Это обеспечивает длительное сотрудничество и устойчивые партнерские отношения с заказчиками.

Вернуться в раздел специализация


Остались вопросы?
Задайте их нашему специалисту и получите ответ в течение 15 минут.