Главная страница » Перевод для бизнеса » Перевод инструкций

Подготовка технических документов для бизнеса — это довольно сложная работа. Она требует знаний и опыта оформления технической документации. В связи с расширением международных связей российских компаний, перевод инструкций и другой технической документации становится все более востребованной услугой.

Наша компания предлагает перевод на русский и английский языки для физических и юридических лиц. Мы работаем в СПб и по всей территории РФ.

Перевод инструкций в СПб

В практической работе перевод инструкций на английский язык используется для бизнеса, связанного с различными сферами деятельности:

  • промышленное оборудование;
  • торговое оборудование;
  • медицинская сфера;
  • технические и электронные устройства;
  • подготовка технической документации;
  • оформление протоколов и сертификатов.

Часто требуются переводы требований ГОСТа, СНиП и прочих государственных контролирующих предприятий. Оформление таких документов требует от исполнителей высокой грамотности и опыта работы. Специалисты нашей компании имеют большой опыт в работе с государственной официальной документацией.

Перевод с английского на русский язык

Качественный перевод иностранных инструкций — это огромная ответственность за достоверность информации. Малейшие неточности недопустимы. Это может привести к ошибкам в использовании сложной электронной техники. Приведет к некорректной работе производственного оборудования, что может стать угрозой жизни и здоровью людей.

Чтобы сделать грамотный перевод документации или инструкции, необходимо иметь знания терминологии, умение работать с официальными документами, навыки их грамотного оформления.

В нашем бюро переводов работают опытные специалисты, имеющие техническое и лингвистическое образование, а также большой опыт практической деятельности. Предоставляем качественные, выполненные с учетом требований ГОСТа переводы.

Перевод инструкций с русского на английский язык

Переводчики нашей компании имеют специальное техническое образование. Это позволяет грамотно сделать обработку любой инструкции по фармацевтике, машиностроению, приборостроению и другим сферам бизнеса и народного хозяйства.

При осуществлении перевода коммерческого договора или технической инструкции с русского на английский язык, требуется учитывать некоторые особенности:

  • юридические требования РФ для технических текстов;
  • законодательство другой страны;
  • требования контролирующих органов.

На нашем сайте можно заказать перевод инструкций, который будет выполнен специалистами-технологами, понимающими все аспекты такой работы.

Вернуться в раздел перевод для бизнеса


Остались вопросы?
Задайте их нашему специалисту и получите ответ в течение 15 минут.